Девочка извинилась, скользнула под стол, а через мгновенье вынырнула обратно на другом конце и выбежала вон. Эддард несколько долгих минут смотрел девочке вслед, а потом уткнулся лбом в собственные ладони, ему нужно было подумать, потому что он не справился, не объяснил, чего-то недосказал, маленькая медведица наверняка сейчас плачет где-нибудь в коридоре. А может и нет. Такие странные эти воительницы, даже совсем маленькие, они другие, не такие, как девушки с юга. Наверняка привыкли молча нести свои беды, как привык он. Опытным взглядом отца он успел заметить сосредоточенное, напряженное личико Лианны Мормонт, её губы, сжавшиеся в тонкую линию, взгляд, направленный далеко вперед с огоньком странного, необъяснимого пока чувства, Нед успел почувствовать необычную для возраста внутреннюю силу движений, но зима вновь подступила слишком близко, и поэтому он истолковал случившееся по-своему.
- Твоя сестра ещё слишком мала, но она поймёт, когда придёт час, - медленно вымолвил Старк, и голос его был холоден; он слишком привык к северной зиме судеб, чтобы непонимание маленькой девочки выбило из колеи, и поэтому он встретил взгляд леди Мормонт прямо, и всё же было жаль, что из этой деревянной большой залы ушёл уют, а ведь он (уют) только-только попытался накрыть их и успокоить после тяжелого дня.
Что же, не сегодня.
Эддард вышел из-за стола, дал знак своим, что пора сворачивать веселье, а после велел проводить его в отведенные покои: нужно поспать, а с рассветом отправиться в обратный путь, ведь здесь ему больше нечего делать. Долг выполнен, пусть и не так, как он того ожидал. Медведь заплатил не малую цену за свою жизнь и за своё право безраздельно владеть своей женщиной дальше, впрочем, он сильно сомневался, владел ли тот своей женщиной хоть когда-нибудь так, как должно мужчине, а не рабу. Они оба с севера, но какие разные. Нед был согласен умереть от любой руки за возможность всегда быть дома, не знать других обязанностей, до последнего вздоха верно стоять перед женой и детьми, быть их крепостью, опорой и защитой, быть той самой крепкой рукой, что поймает в последний момент, хоть за шкирку, но поймает, если последствия не сводятся лишь к мимолётным слезам и разбитой коленке, так как последнее только на пользу; а главное, он был готов оградить жену и детей и от них самих, он был достаточно трезв, чтобы видеть, что происходит в его доме, несмотря на любовь, а может, именно благодаря своей любви. И сейчас… Нет, он был не в состоянии понять представителя дома Мормонт, носившего гордое словечко "сир" перед именем, но поступившего вопреки ему. Глядя в серо-голубые, уставшие и печальные глаза медведицы, он ненавидел медведя, попавшего в западню из-за собственного безволия, так сильно, как был способен ненавидеть. А завтра всё будет иначе, завтра он забудет имя этого человека.
- Спасибо, леди Мормонт, за ужин, - это последнее. - Да хранят вас и вашу семью…, - нет, не так, - ваших девочек Старые Боги.
Сказать больше нечего, но он всё же захотел выказать почтение, раз уж судьба работорговца и раба в одном лице ныне принадлежит богам, а не ему, и поэтому Эддард Старк слегка склонил голову перед молодой женщиной: хорошей хозяйке - заслуженная благодарность, храброй и честной воительнице - особая честь. Он в последний раз взглянул ей в глаза и повернулся, чтобы уйти, но…
… но вместо этого опустился на ближайшую лавку.
Он увидел Лианну, как только она появилась в дверном проеме с горшком синих роз и сделала первые шаги внутрь. Что и говорить, он не успел ни о чем подумать, как девочка бойко, щедро, даже радостно оторвала от своего сердца, возможно, самую большую свою драгоценность.
- Я растила их сама. Надеюсь они Вам понравятся, мой лорд. У Лианны были такие, я знаю. Это Вам, примите их в подарок.
Кажется, ему никто и никогда не дарил цветы, разве что Санса пыталась вышить что-то такое, но ей всего семь, и Нед пока не очень-то понимал, что именно вышивает дочка. Кроме того, ему не нужны цветы, что ему делать с ними, но девочка смотрела на него, и в глазах у неё была гордость за такой, без всякого сомнения, богатый дар, поэтому Эддард Старк мягко привлек девочку к себе. Она была ниже чем он даже сейчас, и мужчина провел рукой по её лицу, чтобы стряхнуть цветочную землю, а потом слегка приподнял, чтобы усадить к себе на колени и поцеловать в волосы. Ребёнок на руках - это так правильно.
- Спасибо, милая. Они очень красивые, - и он дотронулся до синих лепестков в знак того, что принял с благодарностью. Старые Боги, сколько лет он прикасался к синим розам только для того, чтобы отнести их в крипту к сестре, ведь он, пожалуй, даже не любил смотреть на эти цветы после трагедии в Башне Радости, но эти розы - розы особенные, и с ними следует поступить иначе.
Отредактировано Eddard Stark (2014-08-13 14:33:32)