Бриенна устремила на нее свой взор, синий, как ее доспехи. 
— Для таких, как мы, никогда не настанет зима. Если мы падем в битве, о нас будут петь, а в песнях всегда стоит лето. В песнях все рыцари благородны, все девы прекрасны и солнце никогда не заходит.
«Зима настает для всех, — подумала Кейтилин».

Дж. Мартин. «Битва королей»
Малый совет

Catelyn Stark - Мастер над законами
Taena Merryweather - Великий мейстер
Dacey Mormont - Лорд-командующий Королевской Гвардией


ОБЪЯВЛЕНИЕ

Зима настает для всех, она настала и для нас. Точка этой истории поставлена, проект Game of Thrones. Bona Mente закрыт, однако, если вы не хотите прощаться с нами, мы ждем вас здесь, на проекте
Game of Thrones. Onward and Upward.
Стена (300 г.)

Манс Налетчик штурмовал Стену, но встретил не только отчаянное сопротивление Ночных Дозорных, но и облаченную в стальные доспехи армию Станниса Баратеона. Огонь указал королю и Красной Жрице путь на Стену, и с нее они начинают завоевание Семи Королевств, первое из которых – Север. Север, что царствует под короной Молодого Волка, ныне возвращающегося с Трезубца домой. Однако войны преклонивших колени южан меркнут перед Войной грядущей. К Трехглазому ворону через земли Вольного Народа идет Брандон Старк, а валирийской крови провидица, Эйрлис Селтигар, хочет Рогом призвать Дейенерис Бурерожденную и ее драконов к Стене, чтобы остановить грядущую Смерть.

Королевство Севера и Трезубца (300 г.)

Радуйся, Север, принцы Винтерфелла и королева Рослин не погибли от рук Железнорожденных, но скрываются в Курганах, у леди Барбри Дастин. О чем, впрочем, пока сам Робб Старк и не знает, ибо занят отвоеванием земель у кракенов. По счастливой для него случайности к нему в плен попадает желающая переговоров Аша Грейджой. Впрочем, навстречу Королю Севера идет не только королева Железных Островов, но и Рамси Сноу, желающий за освобождение Винтерфелла получить у короля право быть законным сыном своего отца. Только кракены, бастард лорда Болтона и движущийся с севера Станнис Баратеон не единственные проблемы земли Старков, ибо из Белой Гавани по восточному побережью движется дикая хворь, что не берут ни молитвы, ни травы – только огонь и смерть.

Железные Острова (300 г.)

Смерть Бейлона Грейджоя внесла смуту в ряды его верных слуг, ибо кто станет королем следующим? Отрастившего волчий хвост Теон в расчет почти никто не брал, но спор меж его сестрой и дядей решило Вече – Аша Грейджой заняла Морской Трон. Виктарион Грейджой затаил обиду и не признал над собой власти женщины, после чего решил найти союзников и свергнуть девчонку с престола. В это же время Аша Грейджой направляется к Роббу Старку на переговоры…

Долина (299/300 г.)

В один день встретив в Чаячьем городе и Кейтилин Старк, и Гарри Наследника, лорд Бейлиш рассказывает последнему о долгах воспитывающей его леди Аньи Уэйнвуд. Однако доброта Петира Бейлиша не знает границ, и он предлагает юноше решить все долговые неурядицы одним лишь браком с его дочерью, Алейной Стоун, которую он вскоре обещает привезти в Долину.
Королевская Гавань (299/300 г.)

Безликий, спасенный от гибели в шторм Красной Жрицей, обещает ей три смерти взамен на спасенные ею три жизни: Бейлон Грейджой, Эйгон Таргариен и, наконец, Джоффри Баратеон. Столкнув молодого короля с балкона на глазах Маргери Тирелл, он исчезает, оставив юную невесту короля на растерзание львиного прайда. Королева Серсея приказывает арестовать юную розу и отвести ее в темницы. В то же время в Королевской Гавани от людей из Хайгардена скрывается бастард Оберина Мартелла, Сарелла Сэнд, а принцессы Севера, Санса и Арья Старк, временно вновь обретают друг друга.

Хайгарден (299/300 г.)

Вскоре после загадочной смерти Уилласа Тирелла, в которой подозревают мейстера Аллераса, Гарлан Тирелл с молодой супругой возвращаются в Простор, чтобы разобраться в происходящем, однако вместо ответов они находят лишь новые вопросы. Через некоторое время до них доходят вести о том, что, возможно, в смерти Уилласа повинны Мартеллы.

Дорн (299/300 г.)

Арианна Мартелл вместе с Тиеной Сэнд возвращается в Дорн, чтобы собирать союзников под эгиду правления Эйгона Таргариена и ее самой, однако оказывается быстро пойманной шпионами отца и привезенной в Солнечное Копье.Тем временем, Обара и Нимерия Сэнд плывут к Фаулерам с той же целью, что и преследовала принцесса, однако попадают в руки работорговцев. Им помогает плывущий к драконьей королеве Квентин Мартелл, которого никто из них прежде в глаза не видел.

Миэрин (300 г.)

Эурон Грейджой прибывает в Миэрин свататься к королеве Дейенерис и преподносит ей Рог, что зачаровывает и подчиняет драконов, однако все выходит не совсем так, как задумывал пират. Рог не подчинил драконов, но пробудил и призвал в Залив полчище морских чудовищ. И без того сложная обстановка в гискарских городах обостряется.

Game of Thrones ∙ Bona Mente

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Game of Thrones ∙ Bona Mente » Конец долгой ночи » 1.62 Белая Гавань. Come in from the cold


1.62 Белая Гавань. Come in from the cold

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

But White Harbor’s scent was sharp and salty, and a little fishy too.
“She smells the way a mermaid ought to smell," Roro said.
"She smells of the sea.”

1. Участники эпизода в порядке очереди написания постов: Сильва Сантагар, Рикард Рисвелл, Кейтилин Старк.
2. Хронологические рамки: конец 299 года, двенадцатый месяц.
3. Место действия: Белая Гавань.
4. Время суток, погода: Мокро, солено и свежо, вторая половина дня.
5. Общее описание эпизода: Северяне и дорнийцы – их связь куда крепче, чем может показаться, если посмотреть на карту Семи Королевств. Меж этими землями пролег целый мир, и все ж некогда один архимейстер заметил, что эти земли не так уж и различны. Восстание Баратеона перечеркнуло все домысла мудрого старика, но как лягут карты в этой истории, знает только Неведомый.

+1

2

Белая Гавань была другой. Отличной от того, к чему так привыкла Сильва. Вместо песка – снег. Вместо жарких ветров – холодные. И даже море шумит по-другому.
Тонкие платья пришлось сменить на шерстяные наряды, по меркам Дорна слишком скромные. Украшения тоже никак не вписывались в общий вид, и это тоже огорчало Сильву. А легкие плащи теперь были тяжелыми, с меховой опушкой. Впрочем, следовало признать, что леди Сантагар шли северные наряды, делая ее менее привычной, но не менее интересной. Что ж, интересный опыт, от которого фрейлина принцессы Арианны не собиралась отказываться. Как и от того, чтобы познакомиться с суровыми северянами. Что о них знали в Дорне? Суровы, холодны, неприветливы. За то время, которое Сильва провела в гостях у лорда Мандерли, она успела оценить гостеприимство и жар интереса некоторых из присутствующих в Гавани рыцарей.
Хотя, кажется, рыцарство они не жаловали?

Приходилось лавировать между непониманиями двух таких противоположных народов. Они были непохожи, но вместе с тем и похожи: бескомпромиссны, с горячим сердцем. По крайней мере, так казалось Сильве.
Шпионаж был любопытной частью ее придворной карьеры. Но если раньше это были шалости на уровне «служу принцессе Арианне верой и правдой», то теперь речь шла о более глобальных вещах. Например, о Дорне, и это уже были не шутки. Мысль о том, что от нее так многое зависит, нервировала Сильву, но от того заставляло улыбаться еще лучезарнее, еще беззаботнее смеяться, звенеть серьгами и браслетами, кружиться в танце, и продолжать следить, догадываться, узнавать.

Леди Сантагар пока не могла похвалиться успехами. И вообще, думала о том, что сейчас больше похожа на танцовщицу бродячего цирка. Идет по тонкому канату, и падать вниз так далеко. Внизу то ли колья, то ли жадные руки жаждущих зрелищ людей – и все это страшно и неприятно. Так что цель – не позволить себе упасть, удержаться любой ценой, равновесием ли, руками. Не важно. Главное, не упасть.
Падать леди Сантагар не планировала.

***
Побеги из замков входили уже в привычку. Правда, в свое время первой за стены Солнечного Копья увела ее Сарелла. Но в этот день Сильва собиралась отправиться на прогулку в гордом одиночестве, оставив свою спутницу прикрывать тылы. Элия должна была рассказывать байку о том, что леди Сильва недомогает и в этот день не будет доступна для общения. Ну а деньги и на Севере деньги, и разжившись скромным теплым платьем да таким же скромным плащом, Сильва собралась сбегать. Единственное, что так или иначе намекало на принадлежность к богатому сословию, это добротные сапоги, которые дорнийка ни на что не променяла. Благо, они были прикрыты подолом юбки.
Самым слабым место плана был, собственно, побег. Но и с этим делом Сильва все-таки управилась, выскользнув незамеченной из замка – спасибо все тому же поставщику платья и плаща. И вот теперь перед ней открывалась Белая Гавань, купающаяся в лучах восходящего солнца. Прогулка начиналась рано, ведь за день нужно было столько посмотреть.

Смотреть и правда было на что. Не на сам город – о, вот тут уж следовало признать, что все припортовые города похожи, и Белая Гавань мало чем отличалась от Солнечного Копья. И рынок тоже был похожим. Но вот тут и поджидала ловушка любопытную Сильву – товары были совсем иного толка. Сосновые шишки, деревянные поделки, роскошные шали, лесные орешки, и это лишь малая часть того, чем торговали тут. Была здесь и рыба, вяленая и сырая, и мясо, говорили, что оленина, и зимнее вино, кажется, так говорили о том напитке, который так настойчиво предлагал попробовать девушке милый юноша. Чуть терпковатый, он пах заливными лугами и северным летом. Конечно, Сильва понятия не имела, как пахнет северное лето, но казалось, что именно так…
Она подмигнула юноше. Как ни натягивай капюшон пониже, чтобы в ней не заподозрили чужачку, а все равно привлекала к себе внимание, то ли грацией, то ли дерзостью движений, то ли заливистым смехом. Пройти же мимо роскошных тяжеловесных шерстяных тканей с просто невероятной вышивкой для леди Сантагар вообще не представлялось возможным. Она так и замерла у лотка, поглаживая ткань, прикидывая, как лучше поступить: приобрести отрез себе сейчас и пронести с собой, чтобы служанка помогла ей с платьем, или все-таки закапризничать и потребовать прогулку уже с полным эскортом, чтобы приобрести обновку.

Но пока она раздумывала, слух уловил стук копыт, услышал торопливые шаги и окрики. Сильва обернулась.
Двое всадников, мужчина и женщина, казались чем-то неестественным на рынке, чем-то неправильным, слишком серьезными, слишком… привлекающими внимание. Хотя, чем именно, Сильва не могла сказать. Скорее всего в ней взыграло подозрение, но пока оснований для него дорнийка не видела. Какое ей вообще дело до этих двух незнакомцев?
Дела не было, но леди с трудом оторвалась от тканей и отступила под прикрытие лотков, затерявшись между ними, но все равно оборачиваясь, то и дело, на всадников, которые медленно пробирались сквозь людную рыночную площадь.
[AVA]http://static.diary.ru/userdir/1/0/8/0/1080661/83192425.png[/AVA]

+6

3

Сердце Кейтилин не сразу смирилось с решением сына отослать мать в Белую Гавань. К чему такие сложности, когда ей лучше быть подле него, подле своей семьи, а не сидеть заложницей в чужом замке. Она не озвучила эту болезненную мысль, потому что наперед знала, как в этом ее будут разубеждать, но Кейтилин как никто знала, что легко может стать разменной монетой, потому что так всегда бывает с теми, кому приходится  жить не в своем замке. И даже родной замок не защитит от когтистых лап смерти. Брана и Рикона – не защитил.

Но неожиданно облегчение от прощания с Риверраном была почти так же сильно, как и печаль. Этот замок уже давно не был ей домом, и ретивое сердце птицей рвалось назад, в Винтерфелл, но там ее не ждало ничего кроме костей и пепла. В и н т е р ф е л л – прежде это слово грело и утешало, но нынче лишь жалило, и лучше бы было его избегать и в словах, и в мыслях, лучше бы вымыть все следы о нем из сердца, чтоб то было пусто, чтоб то молчало и не трепыхалось от ненужных воспоминаний.
Риверран души не ранил, но слишком уж многое в Риверране говорило о войне. Он и сам был войной, только прикрытой налетом будничной жизни, но Кейтилин знала его природу. Некогда это был ее дом, ее замок, ее речная ракушка, в которой можно укрыться от большого и страшного мира; все было по-летнему легко, по-летнему беззаботно, а потом встал олень на дыбы и на рога свои нацепил корону, вот и покатился по руслам коридоров Риверрана клубок войны, добежал он и до покоев Кейтилин и заставил выйти ее на мороз, заставил вновь поцеловать руку Неведомому и принять свою участь выйти за человека незнакомого и нелюбимого. Семеро, как много, как много пройдено верст между тем днем и сегодняшним.
И она сделала, как ей было велено, ни словом, ни взглядов не выдав своих истинных чувств, своего страха, своей тоски, она пошла под венец за того, кого ее синие глаза впервые встретили в день свадьбы. Лорд Эддард. Лорд Эддард Старк, лорд Винтерфелла, Хранитель Севера. Сколько лет это было назад? Выходит, шестнадцать.

Печаль от прощания с Риверраном была почти так же сильна, как и облегчение. Прощайте, темные стены немой боли, прощайте, родные, любимые, дорогие стены. Я сюда уже никогда не вернусь. Это понимание крепко поселилось в голове Кейтилин, куда крепче, чем в год ложной весны, когда юная леди Старк с младенцем на руках покидала Риверран, то и дело бесконечно оглядываясь на стоящих на берегу отца, дядю и брата. Тогда она боялась и мысль допустить, что боле никогда не увидит семью и замок детства, но в этот раз Кейтилин даже не обернулась.
Прощай, Риверран, прощайте, мои дорогие дядя и брат.
Назад. Домой. На Север.

~~~

Белая Гавань была по-своему Кейтилин любима, как и само море, в белоснежном подоле платья которого стоял этот богатый город. Говорили, будто у Мандерли серебра столько же, сколько у Ланнистеров золота. Говорили, будто они, Мандерли, и сами не хуже Ланнистеров, и старик Виман и в половину не так прост, как казалось. Ну, пусть. Не своих вассалов бояться леди Винтерфелла.

До Белой Гавани путь был не близок, но спешить уже было вроде как и некуда. Отталкивается от берегов корабль и бежит по воде Красного Зубца, позже выходит в Крабий Залив, а оттуда – в Узкое море; и кто его только вздумал назвать так? Море большое, море не имеет конца и начала, и хотя Кейтилин, дочь Риверрана, испытывала к нему скорее симпатию, все ж слегка опасалась. Река могущественна и сильна, но ничтожна в сравнении с силой морской, река бежит к морю, как женщина льнет и тянется к мужчине, а море великолепно в своем величии и без реки, но с ней все же больше, полнее и краше. Белая Гавань, гордая дочь светлой реки и холодного моря, встречала своих гостей без вызывающего размаха, однако приветливо и обходительно не в пример Королевской Гавани, от которой всегда разило, что от дворовой шлюхи, и Кейтилин, изрядно уставшая от плаванья, была рада наконец-то ступить на твердую землю, на родимую землю, и чуть отвлечься от своих женских горестей. Те, омытые однообразием волн Студеного Моря, старили Кейтилин на глазах, и та уже сбилась со счету от числа выполненных ею вышивок. Век бы не видеть иголку и полотно, но только работа руками и удерживала леди Старк от окончательного замыкания в себе.

Мандерли были добры, щедры и гостеприимны, а леди Старк – учтива. Лорд Виман выразил свои соболезнования, а Кейтилин ответила ему надеждой на возвращение его сына. Тот скупо, но вежливо поблагодарил гостью за ее слова, и по лбу его пробежала так хорошо знакомая Кейтилин морщинистая тропинка внутренний боли. Уж это она узнавала легко. Другими были его дочери: одна краше другой, и если бы младшенькая не красила волосы в зеленый цвет… Впрочем, Кейтилин не приставала к ней с этим. Она вообще ни к кому не приставала, смиренно снося свое вынужденное изгнание, названное, правда, пребыванием в гостях, но это мало что меняло. Кейтилин Старк скучала по сыну, по брату и дяде; скучала она и по дочерям и младшим сыновьям. По Неду. Сердце, бедное, бедное сердце…

В этом городе у нее не было никого, ведь даже с Рикардом Рисвеллом, что сопровождал ее в этом путешествии, у них было малого общего, вернее сказать, ничего. Она даже не знала, что он думает о ней, но едва ли что-то хорошее, она ведь освободила Цареубийцу, и этого северяне ей простить не могли. Смог ли этот? Спрашивать она не хотела. И все ж им должно было держаться друг друга. Он был ее защитником, ее щитом, а она его леди, его долгом и честью. Что и говорить, ничего интересного. Рикард Рисвелл был ослепительно красив, и она, хоть и стара, замечала это и гадала, есть ли у него дама сердце, а если нет, то почему? Красив, силен, обаятелен и – Кейтилин почти не сомневалась – хитер. Не самые дурные из качеств, и все ж ценимы леди Старк были другие, но это мало имеет значения. С ним ей было надежно и спокойно, а потому она принимала его подле себя как должное.

Как и многое другое.

Мне всегда нравился этот город, – сказала Кейтилин немного задумчиво, чуть наклонив голову набок; она вспоминала о чем-то далеком, пытаясь поймать прошлое за его скользкий, как у рыбы, хвост. Едва ощутимое родство андальской крови позволяло Кейтилин видеть в Мандерли и в самой Белой Гавани что-то близкое себе. Пусть уж давно этот гордый род из Простора не живет под властью золотых роз, происходят они от тех же, от кого и ведут свое происхождение Талли, и это по-прежнему отличало Мандерли от всех прочих северных Домов. Они были верны Семерым, они больше других сотрудничали с Югом, но это выделяло их среди прочих.
И все же я с трудом представляю, как мы попали на эту площадь, – невозмутимо продолжала Кейтилин, ведь на самом деле она хотела попасть в храм веры, что был на другом конце города, но Кейтилин еще в первое свое пребывание здесь запомнила строго убранную септу среди покосившихся домов. Маленькая, аккуратная, она вызывала у Кейтилин странное доверие, а потому она в первые же дни захотела ее навестить. Чтобы поставить свечи. За возвращение дочерей. За брата и дядю. За Робба.
Надеюсь, это маленькое путешествие вас не слишком обременяет, сир.

+7

4

Холодный ветер ворвался под воротник плаща и кожаной куртки, почти ласково встрепав тонкий хлопок рубашки солеными пальцами и вызвав крики не ждавших такой внезапной страсти прохожих и продавцов, чьи товары были сорваны с прилавков бесцеремонным порывом. Но сидящий на лошади мужчина даже не поморщился. Бывало, его северную грудь ласкали и менее приветливые ветра и любовницы.

Рисвелл недолюбливал гавани, но все же предпочитал быть здесь, чем давиться морской болезнью под насмешливыми взглядами людей Талли. Того самого Талли, от которого он убрался подальше, лишь бы не искушать себя соблазном свернуть ему шею. Или свернуть шею ей. Он поистине вздохнул с облегчением, когда их путешествие подошло к концу - на исходе десятого дня стало казаться, что запах рыбы и собственной блевотины въелся в кожу и волосы и начал медленно сводить с ума.
Взращенный просторными землями Севера, Рикард не доверял воде и предпочитал ощущение твердой почвы под ногами неустойчивому корабельному днищу. Родные Родники тоже были полны вод - но то были совсем иные воды. Там чистые, прозрачные озера в тишине Богорощ зеркалом вечности отражали небеса и паучьи переплетения ветвей чардрев, в тех озерах едва слышно плескались окуни и разносился по поверхности смех его братьев. Здесь же вода была буйная, беспокойная, соленая. Вода, непригодная для того, чтобы напоить лошадей и утолить жажду, вода, которой он не мог доверять. 

Рикард обрадовался желанию Кетлин посетить храм веры. После такого путешествия самым естественным и лучшим было снова сидеть верхом, чувствуя под собой коня. Пребывание в четырех стенах действовало на него угнетающе, даже в доме таких гостеприимных "полусеверян" как Мандерли. Как жаль, что сбегая на новое место, мы забываем, что, куда бы мы не направлялись, мы берем свои воспоминания и мысли с собой.

Они проезжали через рынок, бурлящий жизнью даже в преддверии зимы. Люди торговались, рвали глотки, смеялись, плевались, а снующие дети и портовые псы и то и дело норовили попасть под копыта его скакуна. Дорогие шерстяные ткани, красотка, задумчиво перебирающая их, фрукты, слепой попрошайка, плачущий ребенок, шлюхи, люди Мандерли, торговцы. Молчаливый и мрачный он казался инородным организмом среди этой пестрой даже в серо-синих тонах суеты.
Ему казалось, смена декораций отвлечет его и встряхнет, но ни оживление улиц, ни мощеные камнем мостовые, ни прелести дочек Лорда Вимана не увлекали и казались менее чарующими в сравнении с кубком крепкого вина. Однако, много пить Рисвелл позволить себе не мог. Он приехал сюда забыть ее, но не забыть себя. Он должен быть всегда собран и ждать перемен с любой стороны. Леди Старк была под его защитой и протекцией. Не ради его преданности Королю Севера - ради собственной безопасности и залога безопасности его семьи. Леди Старк нужна ему живой. Пока что. Будто откликнувшись на мысли, Кейтилин повернулась к нему с вежливым радушием.

– Мне всегда нравился этот город. Он смотрел на ее рыжие волосы чуть впереди, яркими прядями дразнящие даже такой лишенный красок день и думал о том, что не испытывает к ней личной неприязни. Ему бы, пожалуй, даже не хотелось ее убивать. Кейтилин Старк платила той же монетой, что и остальные и видят Боги - испила не меньше воды из рек горечи и разочарований. Но если будет нужда, он поставит интересы Севера и своего Дома выше жалости.
- Я имею удовольствие находиться здесь впервые, миледи. Если у тебя будет слишком мягкое сердце, тебя просто не хватит. Ты сломаешься, не вынесешь. А ты должен. Он научился не сочувствовать людям, но еще не разучился сочувствовать животным. На этой войне они гибли сотнями. Рисвелл ласково провел рукой по теплой холке жеребца. Конь в ответ дружественно зафырчал и покачал головой.

Рикард был не рад войне. Их Дом не славился несметными богатствами, как Дом Ланнистеров или Мандерли, не мог похвастаться лучшими землями, как Старки или Тиреллы, самое ценное, самое дорогое, что у них было -  крепкие, сильные скакуны, гибнущие на этой войне сотнями. Их всех, лучшие чистокровные табуны, отец отдал в дар войску Севера. Рикарда воротило, когда он видел, как породистые бока седлают неумелыми сапогами.

Он был недоволен Старками. Молодой волк скалит пасть, но не заботится о своей стае. Хороший сюзерен не должен влезать в южные игры. Какое нам дело до того, что не поделили падальщики у трупа жирного короля? Север всегда стоял особняком. У Севера хватает забот, которых не понять южанам. И незачем их добавлять. Нет, Рикард не из тех, кто станет отсиживаться, в то время как другие жертвуют собой во имя правого дела, но он всегда считал, что если уж звон мечей - так торжественный на турнире вдогонку к звону кубков. Если стон боли - пусть томно-сладкий из уст девственницы, а не из глотки поверженного врага или истекающего кровью товарища.

Война - это весело. Так ему казалось, когда охваченный ажиотажем всеобщего ража, он выходил из Большого зала с места присяги. Но стоя на поле битвы посреди месива из гниющих тел ему уже так не казалось. Ему уже так не казалось, ломая шею своему коню, подвернувшему ногу. Почему все должны гибнуть за чужую месть? Рисвеллам не было дела до этой войны. И лошадям не было. Рикард думал о том, как там Барбри и сердце мучительно сжималось каждый раз при этой мысли, ведь он уже давно потерял возможность связаться с ней и теперь мог лишь гадать жива ли его сестра. Сколько членов семьи мы должны ещё потерять в угоду Старкам?

Рикард оттер солёный привкус моря с губ. Отросшие волосы от местной влажности завивались еще более непослушными кудрями, чем обычно и падали на лицо. Барбри засмеяла бы. В ушах звучала щемяще-дорогая дразнилка из детства: вы, Рисвеллы, со своей гривой, как ваши кони! Он провёл рукой по заросшим щекам - и борода отросла. Когда я последний раз брился?
Тем временем, леди Старк мягко вернула его из бездны размышлений в реальность, выразив справедливое сомнение в выбранном пути. В Рикарде боролись два чувства - осознание того, что они действительно заблудились и истинно мужское упрямое нежелание спрашивать дорогу. После короткого колебания и баланса сил, победило, естественно, второе.

- Ну что вы, миледи. Все в порядке. Уверенно объехав Кейтилин, Рисвелл вгляделся вперед, пытаясь разглядеть постройки, видневшиеся за рыночной площадью. - Мы движемся.. в верном направлении. Главная дорога должна нас вывести. И я безусловно рад составить вам компанию. Рикард одарил женщину одной из своих самых неотразимых улыбок, впервые за долгое время поймав ее взгляд и поневоле - в очередной раз - подметив ее красоту. Они были почти ровесниками. Однако, он, в свои тридцать, только начинал входить в расцвет мужской силы, в то время как цветущие розы на щеках и губах Кейтилин Старк медленно увядали. Впрочем, она все еще была довольно хороша. Интересно, у нее был мужчина с тех пор как ее муж лишился головы? Шальная мысль мимолетно возникла и исчезла, развеенная окружающим шумом. Кажется, прямо перед ними на рыночной площади намечалась драка и уже столпились зеваки.
- Эй, а ну пошли вон! Рикард прикрикнул на двух пьяниц, придержав за поводья кобылу, заволновавшуюся под леди Старк. Только проблем нам не хватало и всеобщего внимания.

Отредактировано Rickard Ryswell (2016-03-21 18:59:52)

+5

5

- Эй, а ну пошли вон!
Сильва с любопытством оглянулась.
Все-таки всадники выпадали из общей картины. Проще сказать – не вписывались. Как и она сама, но она пыталась затеряться в толпе, а эти двое – нет. Шестое чувство подсказывало девушки, что не все так просто с ними, вряд ли в Белой Гавани помимо Мандерли кто-то мог похвастаться подобной знатностью. То, как они держались, какая на них была одежда, какие лошади – о, лошади и правда стоили дополнительного внимания, и Сильва даже затосковала по заездам без седла под палящим солнцем, после которых только и хочется, что нежиться в ванной, а приходится выбирать песок из длинных волос, ставшими жесткими (бедная служанка каждый раз после таких прогулок едва не в обморок падала, видя, как выглядит ее леди) – все это в целом говорило о том, что не простые эти всадники.
Может, стоило за ними проследить? В конце концов, это тоже ее дело, разузнать обстановку в Гавани за пределами замка гостеприимного хозяина, который, если бы мог, запер бы двух дорниек и никуда не выпускал.
Впрочем, Виман Мандерли так и пытался поступить. Следует отдать ему должное, он умело маскировался под безобидного такого толстячка, который уже ничего не может. Вот только леди Сильва была подозрительна. Да и старшая внучка Мандерли не внушала ей никакого доверия.

Пока девушка прикидывала, не стоит ли все-таки последовать за всадниками, то ли Семеро, то ли Старые боги распорядились по-своему. Сильва совсем забыла об еще одной особенности людных мест и припортовых городов – воришках. О, в Солнечном Копье их всегда было так много, что раз в неделю устраивались показательные наказания тех, кто попадался.
Любопытство сгубило кошку, не зря же на гербе Сантагров красовался гепард. Отвлекшись, Сильва столкнулась с оборванцем. Мальчишке было на первый взгляд не больше десяти лет, большие глаза смотрели на девушку со страхом и мольбой. Наверное, он ожидал, что сейчас его обругают или, еще чего доброго, огреют чем-то тяжелым, но девушка лишь придержала его, не дав упасть в грязь.
- Смотри под ноги, мальчик, а то так недолго и жизни лишиться, - дорнийка улыбнулась, мальчик отпрянул от нее. Сильва вздохнула. Ей всегда было жаль таких вот оборванцев, хотя она и знала, что очень многие давно отрастили зубы и вряд ли смогут привыкнуть к более цивилизованной жизни.
Девушка сунула руку под плащ, но не нащупала на поясе кошеля. И сразу же поняла – ее мастерски обыграли. Ловкость рук и никакого мошенничества: кошель, пусть и не особо богатый содержимым, уже был у оборванца.
- Ах ты!!!
Не так были ценны те несколько монет, который мальчишка заработал на невнимательной леди, можно было и не пытаться поймать наглеца. Но Сильва, позабыв о всадниках, о том, что ей бы стоит оставаться незамеченной, начала пробираться вслед за воришкой, желая, то ли наказать, то ли похвалить.
Не учла она только одного – это было не Солнечное Копье.

Чья-то цепкая рука ухватила дорнийку за локоть:
- Оставь мальца в покое, - Сильва только и успела ахнуть, когда ее резко дернули на себя. Капюшон слетел, открывая лицо, и в глазах мужчины, поймавшего Сильву, вспыхнул интересе.
А вот в ее – отвращение.
- Да ты, я смотрю, красотка…
- Не про тебя.
Женщине одной в пути опасно.
Тем более – без оружия.
Но оружием может стать все, что угодно, начиная от каблука ботинка, который впивается в беззащитную ногу, заканчивая очаровательной улыбкой.
Впрочем, в этом случае Сильва улыбаться не собиралась. Она не вступала в разговоры, не просила отпустить. Думала о том, что надо как-то отделаться от этого непрошеного поклонника, сбежать в замок, а если не удастся, то хотя бы найти городскую стражу. Конечно, будут неприятности, если лорд Виман узнает о проделках гостьи, это может усложнить ее положение. Но Сильва полагалась на свои актерские способности и умение убедить кого угодно в собственной наивности и невинности.
Самомнение? Куда без него.

Она ударила мужчину в колено, от чего тот отпустил ее локоть, а когда перестал ругаться и попытался ухватить строптивую добычу, то поймал лишь воздух. Сильва же пробивалась сквозь толпу, наступала на ноги, расталкивала локтями, услышала треск рвущейся ткани подола юбки – ну и пусть, главное удрать. Вот только бежать сквозь беспорядочно снующих людей было тяжело. И Сильва едва успела судорожно вдохнуть, когда кто-то неаккуратно подтолкнул ее прямо под копыта лошади. Чьей, она уже не видела. Лишь попыталась увернуться.

+6

6

А она ведь почти и забыла, что жизнь бывает и такой. Долгие годы в молчаливом Винтерфелле приучили к неторопливому, неспешному и достаточно однообразному образу жизни, который иные бы назвали скучным, но только не Кейтилин. Хозяйка замка, конечно, не трудилась руками. Ее белые крылья не знали работы труднее вышивки и убаюкивания детей, да даже о маленьких сыновьях и дочерях Винтерфелла леди Старк пеклась не в одиночку, деля хлопоты с нянями, кормилицами и мейстером Лювином, но все же свою замужнюю жизнь Кейтилин не могла бы назвать ни тоскливой, ни праздной. День первый – Винтерфелл принимает гостей, и не успело солнце отдохнуть на перине облаков, как наступает день другой, а вместе с ним приходят и обиженные жизнью бедняги, чтобы попросить своего господина защитить их от лесных разбойников, день третий – и кто-то из детей поймал хворь, четвертый – и Нед уезжает, а потому Кейтилин остается если не за главную, то за хозяйку уж точно, пятый, шестой… Всему свое время, и время всякой вещи под небом.

Кейтилин осматривает площадь Белой Гавани с усталым любопытством. Она почти отвыкла от веселой суеты уличной толпы, а в этом северном городе жизнь кипела, что в муравейнике, и рынок был если не его душой, то уж точно сердцем, горячим и беспокойным. Тут и там бесконечно раздавались громогласные выкрики торговцев, купцов, бродяг, попрошаек и покупателей, зачастую непристойные и грубые выкрики, но отчаянно живые. Это был какой-то другой, совсем другой мир – мир, не знавший войны. Кейтилин жалела его. Кейтилин завидовала ему.
Белый камень гулко стучал под копытами лошадей, и скрипели от ветра деревянные лавки, на которых лежал товар. Остро пахло рыбой, и к этому запаху Кейтилин было не привыкать, в Риверране этот запах держался не менее стойко. На вкус, правда, морская рыба от речной чуть отличалась, но Кейтилин была не слишком привередлива.

…и я безусловно рад составить вам компанию, – неотразимо улыбнулся Рикард, и она улыбнулась ему в ответ, но проще, безыскуснее и все же по-доброму.
Рад он. Ей было интересно, сколько правды в этих льстивых словах, но обижаться на него Кейтилин не стала бы, если бы даже узнав, что ее там совсем нет. Рикард Рисвелл выполняет свой долг и пока справляется успешно – этого ей достаточно. Самую малость он напоминал ей Брандона. Того самого Брандона, что отняла у нее ложная весна, того самого, о котором она так сожалела так долго, того самого, о котором она уже почти не вспоминала, лишь иногда касаясь зелени девичьих воспоминаний. Оба были хороши собой, сильны и уверенны в себе. Только вот Брандон был больше огнем, неистовым и яростным что в гневе, что в радости, а в Рикарде Кейтилин этого заметить пока не успела. Но, может, это только пока.
Эй, а ну пошли вон! – погнал Рикард прочь двух пьяных голодранцев, взяв поводья кобылы. на которой возвышалась статная фигура леди Старк, будто в подтверждение того, что он и впрямь готов верой и правдой служить и защищать. Ну пусть. Этого леди Кейтилин ему не забудет, и для него у нее всегда будет место подле очага и горячая еда.

Те двое поспешили прочь от всадников, но лишь смолкли их пьяные выкрики, как по правую сторону от Кейтилин вновь начал звенеть какой-то суетливый шум. К такому на рынке, конечно, не привыкать, но леди Старк все равно повернула голову и увидела, как в паре шагов от лошади Рикарда Рисвелла, спотыкаясь о собственное платье, сквозь толпу бежала – пыталась бежать – некая молодая особа. Воровка, – равнодушно клеймила девушку леди Старк, но, когда с дороги бегущей шарахнулся какой-то толстяк, Кейтилин увидела блеск драгоценностей на ее руках, но не успела изменить свой несправедливый вердикт, как девушка оказалась в опасной близости с лошадью Рисвелла и, казалось, уже была готова попасть под ее копыта.
Милорд, осторожно! – услышала свой голос Кейтилин в момент, когда в груди на мгновение сжалось сердце, предчувствуя беду.

+5

7

Тело рванулось инстинктивно под испуганное ржание взбрыкнувшего коня. Когда с детства имеешь дело с норовистыми скакунами, привыкаешь реагировать стремительнее, чем думать, ведь и в бою и во время первого объезда дерзкого жеребца любое промедление грозит смертью. Для каждого Рисвелла это было так же естественно, как дышать. На Севере поговаривали, что в их семье учатся сначала сидеть в седле, а лишь затем ходить. И лишь затем - сражаться, как с хохотом добавлял хмельной Амбер.
As fast as wind. Рикард всегда думал, что ветер, звучащий в девизе его дома, обрывающий листву в кронах богорощи и купающийся в гриве его коня был другом. Но звучащий сейчас в воздухе ветер перемен слышался иным - жестокий и безжалостный, он жалил кожу и взметал порывами ворохи тревог и сомнений. От такого ветра не укрыться под меховым плащом, не согреться под одеялом случайной красотки, не уберечься за каменными стенами замка. Этот ветер не был другом, под его голодный вой приходилось принимать решения, от которых веяло зимой. Однако, все еще были решения, принимающиеся за него Судьбой.

- &@№;%: ! Крепкая, как дубовая медовуха Карстарков, брань слетела с губ прежде, чем он успел подумать, что находится в обществе леди. А как прикажете реагировать, когда в ноги вашего коня кидается полоумная девка? В песнях бардов и историях для мечтательных девиц воспеваются славные рыцари, идущие в бой с именами своих возлюбленных и сюзеренов на устах, однако в реальном мире славные рыцари шли в бой с криками "ебаный пиздец" или на крайний случай "сучий сын, сейчас я тебя поимею". Слава Богам, мечтательным девицам редко доводилось об этом узнавать.

As fast as wind. Мягко натянув повод, Рикард соскочил с коня, удерживая волнующуюся грудь сильными руками. Как только животное немного успокоилось, он обернулся к девчонке и не церемонясь дернул ее за локоть, поднимая на ноги и бегло осматривая. Не хватало еще покалечить чью-то бабу и нажить себе врагов. В том, что враги нашлись бы, Рикард не сомневался - не смотря на бедное платье, волосы девушки лоснились ухоженностью, как у знатной дамы, к тому же она была красива. Уж в этом мужчина кое-что понимал.
- Ты что, совсем рехнулась? Улыбка радушия степенной беседы с вдовой Старк отвалилась от лица, словно дешевая маска, оголяя неприкрытую северную злость. - Ну тише, тише... - потеплевшим голосом он успокаивающе потрепал гриву. Будь это жеребец из нашего табуна, он бы даже не дернулся. Но нервные южные скакуны были слишком нежными. Нежные лошади, нежные люди. Рикард осмотрел внимательно ноги коня и обернулся к незнакомке. Именно в такой последовательности. Когда первый испуг поулегся, черты его лица разгладились, и складка меж бровей стала чуть менее угрожающей. - Ты цела? От какой проказы ты так неслась? Взгляд мужчины выцепил мрачное лицо в любопытствующей и суетливой толпе. Уж не ты ли причина того, что мой конь чуть не поломал ноги?

Зеваки и беднота столпились вокруг, таращась на не местных лордов. 
- Ишь, богатеи!
- Чужаки приехали, топчут тут простых людей...

Торговец на телеге позади нетерпеливо прицокнул языком. - Семеро богов, что за... Дайте дорогу! Рикард спохватился. Они итак привлекли внимания больше, чем могли себе позволить и чем могла мечтать вдовствующая леди Арис.
- А ну! Пошли! Тут вам не королевский турнир. Проезжайте. Северянин взял лошадей под уздцы и подхватив другой рукой виновницу остановки, отвел их с дороги в тень. - Присядь. А ты подай воды! Рисвелл окликнул сынишку башмачника властным голосом человека, который привык отдавать приказы, а тот беспрекословно кинулся вглубь лавки. В этом мире всегда было так - кто-то создан для того, чтобы повелевать, а кто-то - выполнять приказы. И чаще всего для обладания властью не нужны доказательства и регалии, достаточно лишь убедительно предъявить свое право. Как предъявил в свое время сукин сын Роберт Баратеон. Рикард уважал мертвого короля. По крайней мере у него были яйца.

- Миледи? Телохранитель поднял взгляд на Кейтилин, без слов осведомляясь о ее пожеланиях. Останемся помочь девчонке или поедем дальше? Мужчина взял чашку из рук мальчишки и передал ее девушке. – Скажи-ка, малец, в какой стороне находится Храм Веры?

+6

8

Говорят, перед смертью перед глазами проходят картины жизни.
Либо у Сильвы эти картины пробжали галопом и она ни иного не поняла, либо это все такая глупость. Но дорнийка даже услышала предупреждающий крик женщины, ржание лошади, окрик мужчины.
Ах да… ругань. Сначала была ругань.
Сильва запоздало поняла, что смерти ей удалось избежать, пусть весь подол и платья и плаща замаран грязью, сердце вот-вот выскочит из груди, капюшон свалился с головы, открывая темную рыжину волос, пропитанных солнцем да смуглую кожа, которая, казалась все еще дышала жаром.
Проклятье.
Вот это было лишнее.

А потом ее еще как куклу подняли на ноги, которые держать не хотели. Сильва едва смогла устоять в первый момент, колени же дрожали, мысли разбегались, а картинка перед глазами расплывалась. Она даже не смогла понять, кто сейчас стоит рядом с ней, но, похоже, это был всадник, тот самый, который привлек ее внимание.
А его спутница была той, чей голос так запоздало – или все-таки вовремя? – предостерегал.
Сильва судорожно выдохнула, высвобождая из легких воздух. И втянула его снова, морозный, чужой, пропитанный чем-то, чего дорнийка не понимала. У воздуха был совсем иной вкус.
Девушка уже собиралась ответить, что нет, она не рехнулась, да и в утешение не то что бы нуждалась, но в тот самый момент, когда очертания вокруг стали резче, поняла – а не ее-то утешают. Мужчина, определенно, был заинтересован своим конем гораздо больше той, кто чуть к Неведомому не отправилась под копытами.

Вот же…
Леди Сантагар сердито поджала губы.
Хам! Но что взять с северянина? Не северянин? Все равно им будет!
- Какая забота, милорд, - чуть саркастически заметила дорнийка, не обращая внимания на вопрос мужчины. О, она цела. Еще как цела. – Особенно о том, кто чуть не стала жертвой собственного хозяина, не смотрящего под копыта собственной лошади. И спасибо, мне не нужно ни присесть, ни воды. Вы всем так приказываете? Или с лошадьми нежнее обходитесь?
Лошадь была хороша, это Сильва легко определила. Ей и самой захотелось огладить морду, угостить бы чем-нибудь, но ничего не было, да и приставать к чужой собственности было нелепо. Тем более, если испытывала нечто, сродни зависти – все бы мужчины так своих женщин охаживали, как этот – лошадь.
Да что с ним говорить?
И вообще…

Ей пора было возвращаться. Время, отпущенное ей уловками, ее собственными и малышки Элии, утекало, и следовало поторопиться, если она не хотела разгневать гостеприимных хозяев. А это не входило в планы Сильвы, совсем не входило. Но услышав вопрос мужчины, адресованный мальчишке, дорнийка обернулась, с трудом скрывая снова вспыхнувшее любопытство. О да, наверное, ей вообще следовало бухнуться в руки милорда, потеряв сознание. Но как-то не выходило, ни в обморок упасть, ни все еще впадать в нервную дрожь – за всем этим Сильву отпустило после этого маленького приключения.
Храм Веры…
Точно северяне.

Говорят, любопытство кошку погубило, а вот Сильве дало пищу для размышлений, и вполне себе помогало. Храм Веры она видела по пути сюда. О чем и не преминула сообщить, махнув в ту сторону рукой:
- Вам туда…
И мне тоже по пути.
Сильва натянула капюшон, но уходить не торопилась. Она понимала, что выглядит тут белой вороной, слишком нездешней, слишком ярком своей южной внешностью, которая выделалась на общем фоне.
Но будут ли вопросы? Или интерес односторонний?
[AVA]http://imgur.com/XPUL63N.png[/AVA]

+4

9

Богам, Старым и Новым, повезло как будто бы меньше, чем Судьбе. В первых верили многие, однако ж – не все; в последней сомневаться еще никто не рискнул. Смельчаков на свете полно, да и те, впрочем, не полагаются до конца на себя, если они, конечно, не безумцы и не глупцы. На своем веку Кейтилин Старк не встречала тех, кто презрел любую всевышнюю власть и верил только в себя, кроме, может, пожалуй, Петира Бейлиша – вот кому не нужны были боги, он и сам был властелином своего мира, где каждый шаг каждого человека был не более, чем движением фигурки кайвассы на строго расчерченном поле.
А вроде и все. Прочие – во что-то таки верили, в богов, в рок, в неизбежность, если хотите. Возможно, иное и было, но Кейтилин того не замечала, и уж она-то верила в разное. Даже самый строгий септон не отыскал бы в ее сердце сорняка сомнений, и вместе с тем леди Старк бесконечно признавала власть Старых Богов, хоть и откровенно недолюбливала. А еще она верила в то, что утонувшие в море обращаются русалками, предавшие гостя – навеки оказываются прокляты, и если сплести из тонких веток семиконечную звезду, та станет путеводной для тех, кто в ней нуждается.

Верила Кейтилин Старк и в неслучайность всех встреч. Все уже предписано, и высохли чернила, да только мы, смертные, все никак историю эту не дочитаем до конца. А было бы интересно заглянуть в конец, не правда ли? Больше, чем о встрече с Недом и сыновьями, Кейтилин желала, чтобы финал поглотил бездной огненной тех, кто поднял меч на ее семью, на ее земли. Но это лишнее уточнение сейчас.
Кейтилин Старк верила в неслучайность всех встреч. Сколько было и сколько еще будет. Встреча с Петиром Бейлишем отдавала некоторой предопределенностью что в первый, что во второй раз. Она повстречала Тириона Ланнистера в старой таверне, и затянулась первая ниточка войны. Быть может, лучше не было бы этой встречи вовсе, но что уж сейчас об этом. Еще она встретила Бриенну из Тарта и спасла ей жизнь, а та поклялась служить верой и правдой. Вернуть дочерей.

Многие встречи истлели из памяти как ненужные и пустые, и как знать, может, и это столкновение на рыночной площади Белой Гавани не значит ровным счетом ничего, но все же леди Старк, будучи – некогда – доброй и сострадательной женщиной с сочувствием оглядела ту, что едва не оказалась раздавлена ретивым конем Рикарда Рисвелла. Сперва показавшись простой девкой, она вдруг выдала себя речью и внешним обликом. Простые горожанки без роду без племени едва ли так дерзят знатным господам, пусть даже едва не погибли под копытами их лошадей, а эта истекала злостью и ядом.
Леди Старк не ответила ничего Рикарду, лишь с упреком взглянув на него. Возможно, и не был он виноват – кто разберет – но если девушка попадает в беду, то виноват в этом, конечно, находившийся рядом мужчина, благо, впрочем, все обошлось.

Миледи, вы целы? – прохладным, что вода в летней реке, голосом спросила Кейтилин темноволосую девушку с капельками веснушек на ее красивом лице. Непривычно смуглая кожа и непривычно чужой – наверное – говор выдавал в незнакомке леди не здешних мест. Едва ли Белая Гавань ей приходится родным домом, едва ли ее корни тянутся с Севера. Заезжая дама из Вольных Городов или, может, Астапора, Юнкая? Кейтилин слышала о всех этих далеких и древних седалищ наследников Валирии и Гиса, но, кажется, никого никогда не встречала, а если и встречала, то немилосердное время лишило ее этих воспоминаний. А может, ей домом был медовый Простор или позолоченные Западные Земли; Кейтилин нередко встречала уроженцев тех краев, но не могла поручиться за то, что без труда отличит их из толпы прочих лиц. Или, кто знает, возможно, дорнийка? Дикий и своенравный народ желтых пустынь, красных гор и зеленых рек – их Кейтилин точно не доводилось видеть на своем веку. А между тем, именно с младшим принцем дорнийским заключил Король Севера свой хрупкий союз, получив в обмен на поддержку против Ланнистеров войско наемников из Вольных Городов. Кейтилин знала, что они уже должны быть в Белой Гавани. Она видела корабли, она слышала разговоры, но сама еще их не видела. А вдруг это?..

Мы такие же гости, как и вы, в этом городе, миледи, но можем проводить вас до вашего отца, брата или супруга.

Негоже леди одной по городу ходить, – с привычной покровительственностью рассудила Кейтилин Старк, но вслух, конечно, не произнесла. На леди, тем более, иноземку, здесь смотрят, как на лакомый кусочек, и если у нее нет ни защитника, ни подруги, то она опасном и неловком положении. Мало ли, куда может ходить молодая особа. Мало ли, к кому и зачем. Мало ли, чем это может обернуться.
Я леди Старк из Винтерфелла, это мой путник – лорд Рикард Рисвелл, –  по-прежнему, спустя столько лет, было непривычно опускать слово «сир», но Кейтилин уважала северные традиции и не смела ими пренебрегать в угоду южным обычаям, – а как ваше имя?

+4

10

Голубые глаза леди Кейтилин Старк воззвали к его совести укором всех матерей Вестероса, в котором читалось немое осуждение мальчишеской дерзости, и Белая Гавань на мгновение растворилась перед глазами, возвращая в полумрак комнаты с высокими потолками и хрупкой фигурой напротив окна.
Мать редко проводила с ними время, Рикард не помнил ее лица, которое стерлось из памяти годами и ненужностью. Леди Рисвелл была слаба здоровьем, не вела хозяйство и не слишком стремилась к детям, предпочитая возвышенное общество книг, музыки и меланхолии, до тех пор, пока ее компанию не составили Боги. Лишь изредка на нее находила болезненная потребность почувствовать с детьми связь, заставлявшая ее допускать их до себя и справляться об успехах в учебе и послушании, будто пристрастием и строгостью разговора можно было наверстать и искупить месяцы упущенного.
Мать всегда оставалась в постели.
Барбри садилась напротив окна.

Слишком часто вспоминал он детские годы в последнее время во снах и наяву. В этом читался дурной знак, старая кухарка в Родниках приговаривала, что жизнь – большое кольцо, и перед концом все возвращаются к своему началу.
Вот еще! Рикард не верил в приметы и не собирался помирать, по крайней мере не здесь и не сейчас. Как и становиться причиной чужой смерти, вопреки едким речам, слишком дерзким и складным для дворовой девки. 
Ох, нахалка. Мужчина впервые посмотрел на возмутительницу спокойствия с большим интересом, чем на свою лошадь. Но прехорошенькая… Темноволосая и темноглазая, как многие северянки, но их зимние прелести отливали холодной глубиной ночи, а в лице и локонах незнакомки рыжиной и веснушками прятались светящиеся искорки света. Жар юга дышал в ее красоте. Больно острая на язык для девчонки в холщовом платье. Это интриговало. Интересно, каков этот острый язык на вкус? Впервые за долгое время в нем шевельнулся интерес к другой. 

Старая волчица обронила «миледи», и Рисвелл в который раз подумал, как обманчива женская наружность, и как зорки женские глаза. Спутница опередила его, представив их обоих, оставалось лишь склонить голову в приветственном жесте.
Его восхищала манера Кейтилин Старк держаться ровно со всеми, начиная от королевы, заканчивая незнакомкой в драном платье. Его воспитание было хуже, чем у дочери Хостера Талли, но он не собирался перечить своей леди и добавил в голос насмешливой учтивости, как велели правила хорошего тона. Как говорят в народе, если король ест, а десница подтирает задницу, когда твой сюзерен склоняет голову, готовься испачкать колени.

Ситуация менялась с поспешностью его фамильного девиза.
Порой он начинал скучать по тому, как размеренно текло время раньше, но не в этот раз, когда в деле была замешана красивая женщина.
- Вы знаете дорогу? Становилось все интереснее. – В таком случае, быть может, вы проводите нас к Храму Веры, перед тем, как мы проводим вас… - к тому, кто оплачивал ваши туфли. Которые так не гармонируют с вашим дешевым платьем, но зато вполне - с ухоженными волосами. Разумеется, если вы их не украли. - куда пожелаете. Он не сомневался, что леди Старк не станет возражать. Глаза Рисвелла сверкнули, как подтаявший лед, его манера резко переключаться с гнева на веселье иногда пугала даже сестру. Эхом отозвался в воспоминаниях вздох Барбри: «будешь продолжать в том же духе, и несдержанность тебя погубит». Это мы еще посмотрим. Пока что несдержанность только скрашивала его скуку, ну и сделала отцом бастарда.

Раз помощь не требовалась, Рикард обошел свою лошадь и вскочил в седло с удивительной легкостью для человека столь внушительных габаритов. Дольше на рыночной площади оставаться было нельзя, их чужеземный вид и недавнее столкновение итак собрали вокруг лавки любопытствующие взгляды и зевак. Тем более, погода меняется.
Солнце заволокло и из порта пахнул в лицо первый предвестник возможно близящейся грозы. Мужчина поежился. Предупреждение Старков начинало сбываться, зима действительно подобралась близко. Нужно поторапливаться.
- Вы едете? Северянин протянул руку.

+5

11

Если ты родилась леди, если тебя растили, как леди, служанкой тебе не быть. Это Сильва поняла по тому, как к ней обратилась леди Старк.
Миледи.
Ну, конечно, миледи.
И говор чужой, не северный, и совсем не простецкий, и взгляд другой, да и руки, наверное, кажутся холеными, сколько не прячь их под плащ. Глупо было даже пытаться, но дорнийка и так понимала, что если откроет рот, выдаст себя с головой. Так и случилось. Стоило ли дальше скрывать истину, Сильва была не уверена. Толку от таинственности уже никакого, простой девке никто не будет рассказывать, за каким тут оказалась мать короля Севера, но и чужой леди тоже не станут.
С другой стороны, не тебе ли, Сильва, не знать, зачем? Вряд ли у Мандерли есть право что-то решать от имени короля.
Но…
Но Доран не отправлял воронов, а если Мандерли успел своему королю написать, то так быстро леди Старк бы не добралась не просто до Севера, а едва ли не до его края.
Наверное, это край.

Сильва вздохнула.
Ей очень не хотелось признаваться даже леди Старк в том, кто она. Вот будет забавное впечатление потом впоследствии, хотя оно уже и так будет. Они все равно встретятся, все равно поведут беседу на животрепещущие темы, и хотя леди Сантагар была лишь сопровождающей Элии Сэнд, сомнений в том не было, что леди Старк поймет всю подоплеку.
Не с руки было посреди улицы начинать тут рассказывать, кто она и откуда. Но лгать, скрывая имя, не стала:
- Сильва.
На том и остановимся. Имени достаточно, чтобы общаться, принадлежность дому не имеет смысла. язык еще чесался добавить что-то вроде «да не леди я, просто хорошо вышколенная холеная служанка гостящих у Мандерли южан», но было это совершенно бессмысленно.
Игра теряла смысл, стоило с этим смириться.

- Да, я знаю дорогу, - она снова перевела взгляд на спутника леди Старк, как его… Рикард Рисвелл? Неужели и так было непонятно, раз указала направление. Но раздражение ситуацией чуть поутихло, стоило ей уловить во взгляде северянина знакомые отголоски интереса к привлекательной женщине. Сильва чуть не прыснула от смеха, но сдержалась, а в карих глазах заплясали искорки.
Мужчины везде одинаковы. Покажи им ножку, и сразу в стойку. А тут и ножку показывать не пришлось.
Что ж, если все сложится, то уже сегодня вечером они будут иметь шанс поближе познакомиться.

А погода изменилась. Ветер с моря уже не веял, поднимался и обдувал, заставляя теплолюбивую южанку мелко дрожать даже в теплом плаще. Похоже, выбора у Сильвы совсем не будет, если, конечно, она не хочет околеть. Главное, избежать шанса въехать через главные ворота замка или успеть сбежать до того, как ее кто-нибудь опознает, вот же будет хохма. Но шутки шутками, а леди Сантагар не особо хотела рисковать ровным отношением хозяев, показывая им, что сбежала через забор разузнать обстановку в Белой Гавани.

- Еду, - решилась Сильва, вкладывая руку, обтянутую перчаткой, в ладонь Рисвелла. Она едва не ойкнула, как легко ее потянули наверх, едва она успела опереться ногой на стремя, чтобы было легче забираться. Новый знакомый усадил дорнийку позади себя. Сильва, не стесняясь, обхватила его руками, невольно зарываясь в теплый воротник плаща.
Продвижение было не быстрым, но уже и не таким медленным – портящаяся погода разгоняла людей лучше плетки всадника. Сильва успела немного согреться, и вот тут и пришло любопытство, как обычно, весьма неуемное у дорнийки. Рука в перчатке при очередном шаге лошади невзначай очутилась под плащом северянина, скользнула по куртке, будто ознакамливаясь. Один неверный шаг лошади под всадниками, Сильва вполне натурально ойкнула, от чего рука упала вниз, задевая ремень штанов Рисвелла.
А ведь будет, на что посмотреть, если снять с северянина лишнее.
В этом случае лишним было все.

+5

12

Танцуют аккуратные стяжки по снежному полю вышивального полотна, гудят струны тонкокостных арф, сыплются ягоды разноцветных красок на хрупкую бумагу – леди Кейтилин Талли хороша почти во всем, за что ни берется, и септа часто хвалит ее. Лизу она хвалит тоже, но это Кейтилин – любимица и гордость отца. Не в последнюю очередь потому, что старшая, конечно, но ей самой это нравится. Ей нравится быть самой взрослой и самой важной, ей нравится быть лучше всех других, и септа иногда корит Кейтилин за тщеславие и уверенность в себе, Лиза-то вот, говорит, куда скромнее и смиреннее. Старшей рыбке такие сравнения, конечно, не по нутру, и она тоже пытается быть скромнее и смиреннее, она совсем не хочет уступать сестре, она хочет быть самой лучшей во всем, и иногда у нее получается, но не всегда. «Ты будешь прекрасной женой своему мужу», – говорит ей отец, и Кейтилин не без радости принимает эти слова, а щечки ее краснеют от удовольствия. Ей нравится, когда ее хвалят.
А потом она взрослеет и становится девицей на выданье, и вдруг все идет не так. В песнях всегда пелось иначе, а ей… Ей пришлось схоронить свою детскую влюбленность и выйти за того, кого видела впервые в жизни на свадьбе, а потом тот взял и после войны привез домой незаконнорожденного сына, немыслимо! Леди Кейтилин Старк с высоты своих лет вспоминает себя юную с улыбкой, иной раз дивясь сама своей гордости, своей смелости. Впрочем, своей заносчивости и своей глупости в том числе. Она хотела бы знать, как ведут себя ее дочери, пока она их не видит. Она надеется, что ей не станет за них стыдно. Она надеется их увидеть хоть когда-нибудь.

Кейтилин Старк смотрит на Сильву и думает, почему та не представилась полным именем. Слишком чистая речь, слишком дорогая ткань для простой девки, так отчего же не сознаться до конца в том, кто ты такая? Может, какая беглянка, но разве те, кого ищут, гуляют посреди площади средь бела дня? Едва ли. Тогда, должно быть, это чья-то воспитанница, но и воспитанниц-то берут не из самых бедных и бесславных семей. Кожа светлая, волосы рыжеватые, а вот речь у нее совсем не северная, впрочем, и в Речных землях днем с огнем не сыщешь такой говор, тогда, должно быть, и впрямь дорнийка. Сколько слышала Кейтилин о тех, кто живут по ту сторону Красных гор, столько думала, что не желала бы с ними встречи. Любопытство Кейтилин имело строгие рамки и не носило исследовательского характера, а потому узнавать что-то новое в познавательных целях ей не хотелось. Тем более, Дорн и вовсе значил слишком много для Дома Старк, и не было ни разу, чтобы Кейтилин вспомнила эти земли без горечи под языком. Джон. Джон Сноу. Он живой, а Бран и Рикон нет, – царапнули мысли, но не успела леди Старк вновь закутаться в свою скорбь, как вдруг странная догадка посетила ее. Что, если эта Сильва – дочь Оберина Мартелла? Она слышала, кажется, что одна из его незаконнорожденных девочек прибыла сейчас в Белую Гавань, так, может, это она? Не представилась по фамилии из стыда перед нею, но воспитана достаточно хорошо, чтобы произвести впечатление истинной леди, Джон-то ведь тоже казался благородного происхождения, пусть таковым он был лишь наполовину.
Осторожно наблюдая за Сильвой, Кейтилин думает о том, что такая девица будет Рисвеллу явно лучшей компанией, чем она сама. Он мало был похож на того, кому охота таскаться по храмам и молиться, но судьбу не выбирают, и он не отставал от своей леди ни на шаг, а так пусть хоть беседой даму прекрасную развлечет, коль скоро едва не убил ее.

Дорога до храма была не слишком долгой и на свой лад занимательной. Иной раз Кейтилин Старк убеждалась, что могла бы полюбить его, будь чуть моложе, а сейчас сердце занято не тем, совсем не тем. Она смотрела на едущих на одной лошади лорда Рисвелла и их новую  спутницу, думая о том, как не хватает ей Неда подле себя. Она гордилась быть его супругой, она была достойной его самого, Семеро, кто бы знал, какое золотое у него было сердце. Север скорбел по своему сюзерену, но никто, кроме нее, не знал его до конца. По крайней мере, она так думала. Она хотела верить, что он принадлежал лишь ей. Она боялась узнать об обратном. Танцуют аккуратные стяжки по снежному полю вышивального полотна, гудят струны тонкокостных арф, сыплются ягоды разноцветных красок на хрупкую бумагу – знала ли она в далеком детстве, что схоронит прежде времени и супруга и своих детей?

Надеюсь, вы не замерзли, миледи, – обращается к Сильве леди Старк. Она не просит прощения у лорда Рикарда, в конце концов, он ведь служит ей, и не ей оправдываться перед ним, а вот незнакомка – дело другое. Тем более, вдруг на самом деле она и не бастард Красного Змея. – Но я не заставлю ждать вас очень долго.
Лорд Рисвелл и дама остаются снаружи, а леди Старк поднимается по светлым ступеням к дверям семиугольного храма. Она поставит свечку Матери за дочерей и Воину – за сына и брата. Ей – как всегда – есть, о чем поговорить с Богами.

+7

13

«Мы проводим вас к отцу или мужу».

Отец всегда представляется Рикарду возвышающейся фигурой, хотя уже много лет, как он его перерос. Но только не в своих мыслях. «Стук, стук» - каблуки отцовских сапог чеканят каменный шаг. Острое лезвие-улыбка режет самодовольное лицо.
Рисвеллы – славный и древний род Севера. Кто-то (в основном, сами Рисвеллы) говорит, что королевской крови... тех времен, когда короли лютого и свирепого края еще носили ледяные короны. Пусть правление их Дома было бесславным и предания о нем уходят далеко в века, но даже слабого, почти выдуманного намека на тень былого величия оказалось достаточно, чтобы эта тень стократно разрослась в надменном лице лорда Родрика. Что ж поделать, раз мы живем в мире, в котором люди склонны воспринимать кровь, текущую в их жилах, как личную заслугу. А тем временем у хозяина Родников было множество поводов для гордости. Только он, к сожалению, никогда их не угадывал. Так, он крайне гордился своей кровью, но ничтожно мало – своими детьми.

- Сильва. Леди Кет улыбается льдисто-тонко, а улыбка Сильвы жжёт брызгами искристого фейерверка, оставляя на коже тонкие рваные кратеры, которые уже никогда не затянутся. Кто придумал твою улыбку, Сильва?
Они едут долго, и Рикарда пробирает дрожь, но он знает, что не от ветра. Уходящее лето спешно раздеваясь, торопится встретить нагими объятиями зиму, сбрасывая все лишнее – цвета, листву, людей. Его уход горчил, но был таким симметричным, изученным, как давно решенное уравнение, а теперь в выверенную неделями тоску вмешалась неизвестная переменная. Рикарду странно. Непривычно. Весь мир - топот лошадей, звон стали, громкий смех и солёный пот. Его мир колкий, упрямый, гортанный, дробится на льдинки, вспарывает гладь озера нервными кругами. И Дейси – часть этого; хлещет, упругая, непокорная. А незнакомка в его мир - тёплыми руками, вкрадчиво рушит константу под меховым плащом. Он чувствует, как от прикосновений тлеет углями под рёбрами и становится нестерпимо тесно в одежде, голове, мире.

Мужчина остановил коня перед высокими каменными стенами храма Веры, холодно изучая богатую роспись лепнины, омытую слезами известных архитекторов и неизвестных молителей. Рикард смотрит и хмурится, ему не понять. Зачем боги просят построить дома с лепниной, отчего не отдать эти деньги бедняку, разве не больше в этом божественного? Рикард не верит в южных богов. Его боги не закованы в каменные своды, его боги вольные, дикие, черные, как ночь. Перед глазами черные волосы сестры падают распущенной косой на гордо выпрямленную спину. Перед глазами - золотистые локоны незнакомки, щекочут щеку. Махрово-зелёный день оседает на губах соленой водой и преддверием. 
- Мы подождем здесь, миледи.

Едва закрылись двери за спиной леди Старк, молчание проскрежетало в воздухе, заставляя поёжиться. Они спешились, и Сильва светит в лицо ехидством и крапинками в карих глазах, как солнечными лучами. Она будто вся соткана из солнца, не смотря на усилившийся ветер и холод. Солнце, непривычное северянину - слепящее, обжигающе бескомпромиссное, от него в глазах пляшут пьяные темные круги. Тогда отчего же?...
Он не стал додумывать мысль.
- Откуда вы? Мы проводим вас к отцу… или к мужу? В его голосе звучит полупредложение-полувопрос, но Рисвелл отводит от девушки делано-равнодушный взгляд, сосредоточившись на разглядывании жука, не желая жечь измученные другим солнцем глаза. А впрочем… он не думает. Лишь знает, что взглядом выдаст интерес, ведь он никогда не умеет скрывать своих желаний. Рикард и сам не понял, почему вдруг заинтересовался. Незнакомка была так не похожа на томных дам, что встречались при дворе Мандерли и – он бы себе в этом не признался, но - была так не похожа на Дейси. Против воли взгляд опять возвращается к Сильве. В ней чувствуется загадка и порода. Прекрасный выездной образец. Ямочки-розочки на ее щеках ехидно цветут и источают сладкий аромат. Веснушки-крапинки въелись в кожу, видно даже в тени. Вот бы их....

«Мы проводим вас к отцу или мужу?»

+3

14

Сильва все еще не понимала, как две веры уживались в одном месте. Ей было невдомек это еще в Дорне, где все больше становилось поклонников Красного бога. Но там это было от нее так далеко, да и Солнечное Копье, Водные Сады и весь Дорн все еще принадлежали Семерым и самим себе. Вера в ее родной стране, среди песков и жаркого солнца, вообще была понятием относительным, которое следовало просто принять и не пытаться разобраться. Слишком самоуверенные дорнийцы, привыкшие полагаться на данные им хитрость, заносчивость, силу, ум – они не желали верить, что все они под богами ходят, что жизнь их зависит от кого-то, кого они в глаза не видели. Они не гнушались носить одежды септы и септонов, если это давало им выгоду. Дорнийцы вообще во всем стремились к удобству для себя.
Север же был не таким с их суровыми Старыми богами, при мысли о которых Сильву пробирала дрожь. Она старалась не думать о них именно по этой причине.
Но даже Север уже делился на тех, кто верил Старым богам, наверняка, принося им жертвы в своих богорощах, что бы они там ни говорили, и тех, кто верил в Семиконечную звезду, призванную осветить путь во тьме. Что делают браки между домами – несут разнообразие в религии и культуре.

Резная лепнина была ближе Сильве, чем строгость форм и аскетизм северных строений. Впрочем, следовало признать, что настоящего Севера южная гостья еще не видела, это она поняла. Слишком многое с собой привезли Мандерли, слишком сильно они переплели свои обычаи с теми, которые им дарило новое место обитания. Причудливый узор кружев жизни, сплетенный твердою рукой живущих. И от этого Сильва все больше подумывала, что не хочет возвращаться обратно в Дорн, раз уж волею ее принца судьба забросила стоило все тут узнать. Забавно было открыть в себе любовь к путешествиям, хотя раньше Крапинка искренне считала себя домоседкой.

Лошадь под ней шла спокойно, управляемая твердой хваткой всадника. Он точно умел обращаться с ней, и снова любопытная девушка задалась мысленным вопросом, а с женщинами он так же ласков и тверд одновременно?
Странности Севера были для Крапинки не только в религии. Она смотрела на яркое солнце, от которого снег рассыпался яркими кристаллами, и только диву давалась – отец часто говорил ей, что Север неприветливый край, в котором солнце редко выходит из-за туч. Но сейчас солнца было так удивительно много, хотя его лучи не грели, но были ласковы. Не так, как обжигающее светило Дорна. Она соскользнула с лошади вслед за Рисвеллом, в последний момент пойманная им, словно птица в силки. Но тут же отпущенная на волю, стоило зазвучать словам леди Старк. Дорнийка снова улыбнулась, сверкая белыми зубами:
- Ну что вы, разве можно было замерзнуть в компании вашего стража, - она зыркнула на Рикарда, но быстро перевела взгляда снова на миледи. – Не торопитесь, общение с верой требует времени.
И в этих словах не было ни капли насмешки, леди Сильва умела уважать предпочтения других людей.
Леди Кейтилин отправилась в храм, а дорнийка со скучающим видом принялась изучать обстановку вокруг, продолжая избегать смотреть на случайного спутника. Чем дальше, тем больше она обнаруживала привлекательность северного воина, от чего и сама немного волновалась. Конечно, ей не впервой чувствовать интерес к себе, как и проявлять интерес к мужчине, но сейчас ее положение требовало осторожности, хотя разве незатейливый и ненавязчивый флирт – это так плохо? Она даже закусила губу, продумывая, стоит ли продолжать бросать косые и незаметные – так Сильва надеялась – взгляда на Рикарда Рисвелла, но была застигнута врасплох вопросом.

Крапинка подавила судорожный вдох, прикидывая, что ответить. Ложь будет явной, если она попробует сказать, что местная. Даже то, что она знала, где находится храм Веры, не прибавит ей шансов сойти за северянку. Ее явно выдавала смуглая кожа, цвет глаз, манера поведения – в общем все. По последней же причине и служанкой было прикидываться бесполезно, хотя одежда более-менее подходила под это. но и с этим не стоило перебирать. В конце концов, всегда можно сказать полуправду – чтобы ложь выходила убедительной, смешайте ее с истиной. Идеальный рецепт.
- С юга, милорд. Прибыла сюда в качестве компаньонки. – Собственно, для всех так и было. И это давало ей возможность сойти за ту, кого можно было величать миледи, но не подняться на самый верх. – И у меня нет ни отца, ни мужа, ни даже брата, милорд, лишь моя дорогая госпожа, которой я всецело принадлежу.
И не стоит лорду Рисвеллу знать, что за хрупкими плечами леди Сильвы, обтянутыми теплым плащом с меховой опушкой, скрывались те, кто мог и должен был обезопасить ее и Элию от всего, что могло бы с ними неприятного случиться.
- А вы, милорд, откуда будете? Раз уж вы меня об этом спросили, то придется и вам ответить.

+3

15

[indent] В стенах храма было немногим теплее, чем за его порогом, а в мгновения, когда со скрипом отворялись дубовые двери, ветер-рыбак ловил в свои мокрые сети стоящих неподалеку прихожан и служителей веры. Казалось бы, за много лет в браке Кейтилин Старк должна была давно привыкнуть к холоду, но Винтерфелл, где она и прожила все эти годы замужества, находился не только на горячих источниках, но и в самом сердце земель, а потому жестокие ветры моря редко настигали обитателей старковской твердыни. Иное дело – Белая Гавань. Даже находясь южнее Винтерфелла, она не отличалась приветливостью к своим гостям и чаще давала им не слишком теплый прием.
[indent] Дверь храма вновь отворилась, и по светлому камню скользнула тень, слегка задев собой статую Матери, подле которой стояла со свечей леди Кейтилин Старк. Порыв воздуха вновь ударил той в спину, и она поежилась, чувствуя, как постепенно немеют пальцы до невозможности шевелить. Пора возвращаться. Она и без этой прогулки уже успела, кажется, простыть, так не хватало еще проторчать на холоде лишний раз. Кейтилин поставила Матери свечку и оглядела храм, будто вспоминая, кому из Богов она еще не отдала почестей. Она постаралась не обойти вниманием никого из плеяды, разве что Неведомый привычно остался в стороне, но ему вообще молитвы возносят нечасто.
[indent] Но вдруг взгляд Кейтилин остановился на его скрытой плащом фигуре. Многие скульптуры были небрежны в изображении Неведомого, но эта статуя выгодно выделялась на фоне всех прочих попыток вылепить из камня смерть. Казалось, складки одежд Неведомого почти шевелятся от редких порывов ветра в храме, но в то же время – сколько ни заглядывай этому Богу под капюшон, все равно не увидишь его лица. Большинство говорили о Неведомом как о мужчине, но находились и те, кто считали, будто у смерти – женское лицо. Признаться, об этом Кейтилин думала редко и едва ли не впервые за всю жизнь попыталась вглядеться в его скрываемый тканью лик. Странно. Как будто и впрямь женское.
[indent] Однако, в самом деле, пора возвращаться. Выйдя из оцепенения Неведомым, леди Старк развернулась и, шурша юбками, направилась к выходу. Многие расступались перед Кейтилин, узнавая в ней если не саму мать Короля Севера, то хотя бы даму знатную и благородную. Дверь из-за ветра поддалась с трудом, и если бы не помощь с другой стороны, эта борьба грубой силы и женского упорства могла бы затянуться, но, благо, ждать слишком долго не пришлось. Дверь храма отворилась, и на его пороге оказалась высокая темноокая женщина с рыжеватым мальчиком на руках. Не впервые за время разлуки со своими сыновьям и дочерьми Кейтилин видела чужих детей, но тоска до боли стиснула сердце вдовы Эддарда Старка, и та судорожно глотнула воздух, глядя на синеглазое дитя на руках у высокой женщины в простых темных одеждах. Незнакомка не сразу уступила Кейтилин дорогу, с холодным спокойствием глядя ей в лицо, но все же предпочла отойти в сторону, и леди Старк вышла наружу.
[indent] Только бы не обернуться.

Вы так любезны, что дождались меня, – сказала Кейтилин Старк своей новой спутнице, – надеюсь, это не доставило вам неудобств? Мы обещали проводить вас.
[indent] Лорд Рикард спустился с лошади и помог госпоже оседлать свою. Хорошо, что он не слишком разговорчив, – вдруг отметила Кейтилин. Она бы не выдержала слишком болтливого спутника, а Рикард Рисвелл был молчалив до той поры, пока его леди не вздумалось начинать говорить самой. Интересно, не оставил ли он без внимания дорнийку? Кейтилин Старк надеялась, что сыну Севера хватило такта и манер не дать леди Сильве заскучать. Однако в пути это уже ее прерогатива.
Куда мы держим путь, миледи? Надеюсь, вы помните дорогу… – заговорила леди Старк, чтобы задушить болтовней поднимающуюся в душе тревогу после встречи с Неведомым и женщиной на пороге. Странные дела. Похожее чувство в ней возбудили однажды слова Станниса Баратеона и взгляд его Красной Женщины, но, как и в тот раз, не с кем леди Старк было поделиться этим страхом. Вздор все это, – сказала она себе, – все это холод и женская глупость.
[indent] Сумерки стекали на Белую Гавань.

+2


Вы здесь » Game of Thrones ∙ Bona Mente » Конец долгой ночи » 1.62 Белая Гавань. Come in from the cold


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно